'Dinamarca en la pradera' de Iowa crea Hygge lejos de Hogar

La pequeña ciudad ha importado un molino de viento del siglo XIX y protagonizó dos programas de televisión daneses.

Hace unos meses, en el vestíbulo de un hotel del medio oeste, un empleado le hizo a un visitante una pregunta extrañamente específica: “¿Usted es de Dinamarca?” Parecía algo extraño escuchar en Elk Horn, Iowa, que se encuentra a 80 millas al oeste de Des Moines y tiene una población de alrededor de 650.

 

Pero esta no es la típica comunidad rural estadounidense. En Elk Horn, las banderas danesas se alinean en Main Street y los sándwiches se sirven con la cara abierta. Hay un molino de viento danés del siglo XIX que se eleva sobre el modesto centro. El molino de viento fue enviado en pedazos desde Nørre Snede, Dinamarca, y remontado en 1976 por más de 300 voluntarios, a un costo de casi $ 100,000.

 

“Fue una forma de honrar nuestra herencia danesa y evitar que una pequeña ciudad muriera”, dice Lisa Steen Riggs, quien ha estado administrando el molino de viento y su tienda de regalos adyacente durante más de cuatro décadas. Antes de eso, ella dice: “Sabíamos que éramos muy daneses, pero realmente no lo estábamos vendiendo”.

  These pancake balls are known as <em data-lazy-src=

“Dinamarca nos ha encontrado muy divertidos”, continúa Riggs. “Pensaban que era extraño que una pequeña ciudad de Estados Unidos comiera sándwiches de cara abierta, comiera frikadeller, que la gente bailaba en nuestro festival. Eso está bien, podemos reírnos de nosotros mismos “. La tienda de regalos del molino está provista de productos daneses familiares como el regaliz negro salado.

 

Por supuesto, Elk Horn toma una licencia creativa. Su versión de aebleskiver, un postre, se sirve con una salchicha especiada llamada medisterpølse. (Esto es un poco como servir galletas navideñas con costillas a la barbacoa). “Probablemente hemos recibido 1,000 correos electrónicos, diciendo que no, no sirve medisterpølse con aebleskiver”, dice Riggs. “Pero eso es algo que evolucionó con los daneses estadounidenses. Así somos nosotros, algo que ha evolucionado “.

  The windmill has a gift shop stocked with a wide variety of Danish foods. El molino de viento tiene una tienda de regalos con una amplia variedad de alimentos daneses. Stacy Brooks

Quizás lo más importante es que los daneses se encuentran con el alcalde Stan Jens, el político barbudo de Harley que aparece prominentemente en los documentales y programas de cocina. Se enorgullece inmensamente de la herencia danesa de Elk Horn, y su propia afabilidad brilla en cada escena, ya sea que esté luchando por traducir su discurso del Tivoli Fest al danés o protagonizando el programa de cocina, haciendo un paté de hígado al estilo danés que ganó su propio perro ‘ no comer “Se ha convertido en una celebridad”, dice Riggs. “En su página de Facebook, decía algo y obtenía 2,000 me gusta”.

 

Jens siempre está dispuesto a posar para una foto con los visitantes, y está un poco desconcertado con su forma única de fama. “Acaban de volver a emitir el programa de cocina de Navidad este fin de semana, porque recibí muchas más solicitudes de amistad de Dinamarca y Snapchats con mi foto en la televisión”, dice Jens. “Es muy salvaje. Soy casi tan promedio como cualquiera “.

 

El turismo sin duda ha sido una bendición económica para Elk Horn, ya sea en forma de visitantes de Dinamarca o conductores en la carretera interestatal, que ven el letrero del molino de viento danés y toman el siguiente salida. Erik Norkjaer, que vive en Aulum, Dinamarca, ha organizado tres viajes grupales a esta pequeña comunidad de Iowa. “Elk Horn ha logrado ser más que un tranquilo pueblo de la pradera debido a su danés”, dice. “Están muy orgullosos de su herencia. Para los turistas es bueno ver el molino de viento y el museo, pero la atracción principal para mí es la gente y su historia “.

 

Para los habitantes de la ciudad, la atención también ha generado beneficios que no se pueden medir con signos de dólar. “Ha habido un alcance real de algunas personas muy agradables”, dice Jens. “Personalmente, he desarrollado buenas relaciones. Conocí a miles de personas y obtuve unas 200 recetas de paté de hígado “.

 

Riggs dice que el turismo ha amplificado el orgullo que la comunidad ya sentía. “Tratamos a las personas como huéspedes, no como extraños”, dice ella. “No solo caminamos y seguimos adelante. Te miramos a los ojos y sonríemos.

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

También te pueden interesar