En las calles y los subterráneos de Corea del Sur, la poesía se esconde a simple vista…

Encontrarás poemas en albergues, restaurantes e incluso en los senderos de las montañas, si sabes dónde buscar.
Hacia una mejor comprensión de la vida del sur de Asia Puentes
Hacia una mejor comprensión de la vida del sur de Asia Puentes

En una nublada mañana de julio en Seúl, Moo-Dae, de 76 años, estaba sentado en un banco en el vientre de la estación de metro de Saejeol cuando sintió la necesidad de escribir un poema. En el húmedo calor del verano, se imaginaba una solitaria escena de invierno: una mujer sentada junto a una vela parpadeante en los años 70, esperando que su marido volviera a casa.

“Quería escribir sobre la soledad”, recuerda Moo-Dae unos días después, en su coreano natal. Su verdadero nombre es Kim Seung-Yeul, pero prefiere usar un seudónimo, que se traduce más o menos como “nada grande”. Para explicar su seudónimo, dice simplemente: “No tengo nada de que presumir”.

Sin embargo, Moo-Dae ha dejado una impresión duradera en un puñado de espacios públicos de Seúl. En el curso de 30 años, ha publicado docenas de impresiones de su poesía en los senderos de las montañas y en los paseos peatonales. A primera vista, los poemas -cada uno blasonado con un sello rojo y una etiqueta que dice “Una colección compartida por poetas aficionados de corazón puro”- pueden parecer una iniciativa de la ciudad o un proyecto de arte en colaboración. Pero son todas obras del propio Moo-Dae, dedicadas a amigos o conocidos que quería conmemorar de alguna manera.

“Quería mostrar mis poemas en espacios públicos para que la gente pudiera disfrutarlos”, dice Moo-Dae, que nunca ha publicado formalmente ninguna obra. “La fama sería dulce, pero no creo que mi habilidad merezca ningún tipo de fama. Sólo quiero que otra persona aparte de mí lea mis palabras.”

Moo-dae posted these printouts of his poems on a mountain trail.

Moo-dae publicó estas impresiones de sus poemas en un sendero de la montaña. Jimin Kang

Hace unos decenios, Corea del Sur era una sociedad en gran parte agraria, pero la rápida modernización la ha transformado en una de las naciones más avanzadas tecnológicamente del mundo. Aún así, hay una cualidad antigua en la persistencia de la poesía en los espacios públicos del país. Los poemas aparecen en los lugares que uno menos espera: habitaciones de hostales y las ventanas de los restaurantes; paradas de descanso en los paseos por la naturaleza y los parques de atracciones; vallas publicitarias urbanas e incluso en las puertas de los andenes del metro de Seúl.

“La mayoría de los coreanos de hoy en día son gente ocupada”, dice Ham Young-Woo, que trabaja en la Oficina de Arte y Cultura del Gobierno Metropolitano de Seúl. Actualmente dirige un equipo que, desde 2008, ha mostrado miles de poemas de aficionados y profesionales en las puertas de la pantalla del metro en más de 300 estaciones. “Queríamos encontrar una manera de integrar la poesía en su vida cotidiana. De lo contrario, dudo que la mayoría de la gente se esfuerce por leer la poesía.”

Durante siglos, la poesía ha desempeñado un papel importante en la sociedad coreana. En la antigüedad, los yangban, o la nobleza coreana, escribían poemas no sólo como parte de los exámenes del gobierno, sino también para expresar comentarios codificados sobre sus puntos de vista sociales y políticos. (Los futuros funcionarios públicos todavía se presentan a un examen nacional, pero la poesía ya no está en el examen). Durante la ocupación japonesa de Corea en el siglo XX, los poetas esgrimieron sus plumas para criticar al imperialismo japonés y reclamar su identidad coreana, ya que la cultura, el idioma y la historia nacionales estaban casi aniquiladas.

Los poetas aficionados pueden presentar su trabajo en línea a un concurso anual del gobierno, que selecciona un puñado de entradas para ser impresas y publicadas en las puertas de la pantalla de la plataforma. Este año, 3.000 ciudadanos presentaron poemas a un panel anónimo de jueces, que evalúan las obras por su mérito literario y su idoneidad para ser vistas en público. “Los jueces tratan de elegir poemas que tengan una cualidad curativa o tranquilizadora para ellos”, dice Ham, en parte para evitar las críticas que la iniciativa ha recibido en el pasado. (En 2017, las parodias de los poemas del metro se hicieron virales en los medios sociales tras las quejas de que los poemas mal escritos o inapropiados de los aficionados “arruinaban los espacios públicos”).

“No hay necesidad de considerar la poesía como algo exclusivo de los tipos literarios”, dijo Kim a Seúl… “En todo caso, la literatura debe permanecer cerca de nosotros en nuestra vida diaria.”

“Sólo quiero que otra persona aparte de mí lea mis palabras”, dice Moo-dae, cuyo apodo se traduce más o menos como “nada grande”. Jimin Kang

Moo-Dae, por su parte, ama los poemas en el metro. “Los leo todo el tiempo”, dice, radiante. Pero cuando se le pregunta si consideraría presentar un poema al concurso anual, sacude la cabeza. No está muy familiarizado con Internet, dice.

Lee Sang-soo, de 63 años, cree que la digitalización es necesaria para la supervivencia de la poesía. El arte siempre ha evolucionado para adaptarse a su época, dice. Hyangga, poemas coreanos escritos en caracteres chinos a través del sistema hyangchal, floreció en los antiguos reinos de Silla y Goryeo entre los siglos VII y X. Las canciones folclóricas de Gayo prosperaron en el período de Goryeo. La poesía sijo proliferó durante la dinastía Joseon, y así sucesivamente. “Como esas épocas han pasado, también lo han hecho sus respectivos géneros poéticos”, explica Lee.

En 2004, Lee inventó un nuevo género llamado “Dicapoetry” (o “Dica-sshi” cuando se translitera del coreano), que es un portavoz de la “cámara digital” y la “poesía”. Los dicapoemas fusionan una fotografía y un poema de texto para producir una pieza “multi-género”, que Lee llama “la poesía del instante”. Mientras acuñaba el término, imaginó que los poetas enviarían su trabajo a sus amigos y familiares inmediatamente después de escribirlo.

Hoy en día, Lee dirige el Instituto Dicapoem de Corea desde su provincia natal de Gyeongsangnam-do, donde graba lecturas de poesía para YouTube en la sede del instituto en la estantería. También supervisa la publicación de una revista trimestral, con dicapoemas de escritores de todo el país. “A medida que los teléfonos inteligentes marcaron el comienzo de un nuevo entorno mediático, la visión de la Dicapoesía pudo hacerse realidad”, explica Lee.

“Independientemente de las vidas que hayan vivido / es todo lo mismo / el peso de las alas sin su calidez”, escribe Kwon Hyun-Sook en “Tres Alas”. Kwon Hyun-Sook y el Instituto Dicapoem de Corea

Uno de las docenas de poemas en el sitio web del Instituto Dicapoem es “Tres Alas” del poeta Kwon Hyun-Sook. Como todos los Dicapoemas, comienza con una imagen digital, en este caso la instantánea de Kwon de una polilla muerta, una mosca de mayo muerta, y una pluma de paloma en un lago congelado. El poema dice: “Independientemente de las vidas que hayan vivido / es todo lo mismo / el peso de las alas sin su calor.”

Moo-Dae, el poeta aficionado de 76 años, ha estado planeando expandir su proyecto a nuevos espacios públicos. Quiere mostrar su poesía a lo largo del río Han, así como las áreas comunes de los complejos de apartamentos y el distrito de moda de Hongdae, donde los estudiantes universitarios compran ropa y escuchan a los músicos callejeros cantar.

Pero le preocupa que la vejez ponga fin a su poesía. “Si una persona joven puede asumir la idea que he tenido, tal vez esta iniciativa pueda continuar”, dice. Por ahora, Moo-Dae continúa escribiendo y reuniéndose con gente cuyos nombres acaban por aparecer en los títulos de sus poemas. Encuentra almas gemelas en el proceso, como lo hizo en un restaurante de fideos Naengmyeon junto a un puente donde ha expuesto algunas de sus obras. Sus fideos son deliciosos, dice. Lo que es más, añade, “las paredes del restaurante están cubiertas de poemas”.

Total
0
Shares
Related Posts
El humo proveniente de Oceanía fue desplazado por la atmósfera alta y no se descarta que pueda visualizarse nuevamente en la mitad de Chile y Argentina.

Humo de incendios de Australia llega a Chile y Argentina

El humo de los incendios forestales que afectan Australia llegó hasta Chile y Argentina con una nube tenue que recorrió más de 12,000 kilómetros hasta las alturas de Sudamérica, sin generar efectos nocivos para la salud de sus habitantes, informó la Dirección Meteorológica en Santiago. AFP.-La nube está a unos 6,000 metros de altura y no hay en la zona ningún fenómeno meteorológico que haga que el humo baje a la superficie, dijo a la AFP Patricio Urra, jefe de turno de Meteorología de Chile.
Read More
La segunda vida encantada del disco maldito de Australia Polla'

El Avión de Charlie en Murray Town, Australia

Así que estás conduciendo por la autopista Horrocks en un cálido día de verano, la cordillera Flinders se eleva majestuosamente detrás de ti, los pastos ondulan hacia adelante hasta donde alcanza la vista. Las ovejas pastan, los molinos de viento crujen y es lo suficientemente tranquilo como para soñar despierto. Entonces lo ves: un Douglas DC-3 rojo y blanco plantado en el cielo azul y sin nubes. El Aeroplano de Charlie, un modelo montado en un poste, ha sido un hito muy querido y ha despertado la imaginación de locales y visitantes por igual, en Murray Town, Australia del Sur, durante más de cuatro décadas.
Read More
Ismael Ayad

Pelícanos borregones llegan desde Canadá a México cada invierno

Atraídos por un suculento festín de restos de pescado, los pelícanos borregones llegan cada año desde Canadá al lago de Chapala, en el oeste de México. Aquí pasan varios meses antes de iniciar nuevamente su recorrido hacia el norte. AFP.-Las aves, de largo cuello y un pico de amarillo intenso que contrasta con su blanco plumaje, se agrupan a orillas del lago para devorar el alimento que un habitante de Petatán, municipio de Cojumatlán, les arroja.
Read More
Ueno Daibutsu in Tokyo

Hofjagd und Rüstkammer en Viena, Austria

Al entrar en este edificio clásico, son recibidos por grandes salas y habitaciones llenas de magníficas armaduras y armaduras cortesanas de toda la Edad Media. Tres exhibiciones principales abarcan el museo y muestran una amplia gama de armaduras usadas por líderes políticos y militares de toda Europa. Incluyen armaduras usadas por la familia imperial, una colección de armas desarrolladas por líderes militares de Europa occidental y central de los siglos XV y XVI, y artefactos de la Casa de los Habsburgo.
Read More
El Polo Norte de Kaukauna en Kaukauna

Franks Diner en Kenosha, Wisconsin

En 1917, la Jerry O’Mahony Diner Company en Nueva Jersey comenzó a fabricar restaurantes en la carretera. Los largos y estrechos edificios prefabricados fueron transportados en camiones en vagones de ferrocarril a varios lugares de los Estados Unidos, y a menudo se confundían con el material rodante real del ferrocarril al que se parecían. Uno de esos comensales llegó a Kenosha, Wisconsin, en 1926. Anthony Franks le ordenó que pagara $ 7,500 más $ 325 en gastos de envío.
Read More
El Polo Norte de Kaukauna en Kaukauna

Teatro Gobbler en Johnson Creek, Wisconsin

Con el fin de servir más pavo a la buena gente de Johnson Creek, Wisconsin, Clarence Hartwig de Hartwig Turkey Farms abrió una cena y club de baile en 1969 con un tema bastante inusual. Fue llamado el Gobbler. Presentaba un menú de cena centrado en Turquía y permitía a los clientes bailar en el “Roost”, una pista de baile circular suspendida del techo sobre una barra giratoria. Si bien ha perdido el tema del pavo, el Gobbler es, hasta el día de hoy, un faro de la vida nocturna en Johnson Creek, y, sí, el bar original sigue girando.
Read More
El Vaticano abrirá archivos del papa Pío XII

Silencio, Una Fabula

Ευδουσιν δ’ όρκων κορυφαˆ τε καˆ φαράγες Πρώονες τε καˆ χαράδραι (Las crestas montañosas duermen; los valles, los riscos y las grutas están en silencio.) (Alcmán [60(10),646]) Escúchame —dijo el Demonio, apoyando la mano en mi cabeza—. La región de que hablo es una lúgubre región en Libia, a orillas del río Zaire. Y allá no hay ni calma ni silencio. Las aguas del río están teñidas de un matiz azafranado y enfermizo, y no fluyen hacia el mar, sino que palpitan por siempre bajo el ojo purpúreo del sol, con un movimiento tumultuoso y convulsivo.
Read More
Sin embargo

Los perros reconocen las palabras, aunque las digan desconocidos

Solo les falta hablar. Los perros pueden reconocer una misma palabra aunque sea pronunciada por desconocidos, una predisposición para la comprensión del lenguaje que se creía que solo los humanos tenían, según un estudio divulgado este miércoles en The Royal Society. AFP.-Se sabía que los perros domésticos comprenden órdenes simples como “¡sentado!”, y que son capaces de reconocer voces humanas familiares que pronuncian frases conocidas. Sin embargo, se desconocía cómo perciben la palabra humana y su fonética.
Read More
Disneyland recibía decenas de miles de visitantes todos los días. Era el segundo parque más visitado del mundo.

Disneyland planea su reapertura para julio

Disneyland presentó un plan para reabrir sus parques de atracciones en California el 17 de julio, con una capacidad “considerablemente”limitada y sin oportunidad de poder abrazar a Mickey Mouse o chocar los cinco con el pato Donald. AFP.-El complejo de Disneyland Resort, ubicado en Anaheim y que incluye hoteles y dos parques de atracciones, está cerrado desde el 14 de marzo por la pandemia y su propuesta para abrir espera aún la aprobación de las autoridades.
Read More
Una famosa piedra de los vikingos se pudo haber erigido para pedir el fin de una crisis climática

Malmo Möllestenen (La piedra de molino Malmo) en Malmö,Suecia

Aunque el nombre de una ciudad puede parecer inocuo, siempre hay una historia detrás de sus orígenes. Por ejemplo, Köpenhamn significa “puerto de compra”, Ámsterdam se llama así por la presa del Amstel, y Amberes es una versión de Hand werpen que significa “mano que lanza”. ¿Y qué pasa con Malmö? Hay varias historias detrás del nombre, sin embargo, la más aceptada es que el nombre viene de Malmögahe, una composición de Malm, que significa “grava o arena” y el plural de hog, que significa “montículo o colina”.
Read More
¿Dónde y cómo cargar tu PHEV?

BMW te cuenta todo sobre las estaciones de carga para PHEV

Patrocinado por BMW.México está lleno de lugares para cargar vehículos híbridos y eléctricos. BMW nos da todos los detalles para que tú también formes parte del futuro del automovilismo.En la revolución automovilística, la Ciudad de México no se queda atrás. La infraestructura necesaria para que podamos avanzar y ahorrar energía al conducir está en un punto muy avanzado. ChargeNow, empresa dedicada a la infraestructura de carga pública de vehículos híbridos y eléctricos a nivel mundial ha establecido estaciones de carga en todo el país y eso asegura que el rumbo hacia un futuro de autos eléctrico e híbridos sea más viable que nunca.
Read More
Senfmuseum (Museo de la mostaza) en Colonia

Museo Printen en Aachen, Alemania

La mitología en torno a printen galletas se arremolina tan espesa como el estallido de aire cálido y aromático que te golpea cuando abres una puerta de panadería en invierno. Y ninguna panadería está tan condimentada con la historia y el delicioso aroma a galletas, como la Panadería Klein Printen. Ubicada en el centro de Aquisgrán, la ciudad de Alemania cuyo estatus de Denominación de Origen Protegida lo convierte en el único lugar donde se puede producir la galleta, la panadería en funcionamiento ofrece una gran variedad de galletas endulzadas con jarabe de remolacha, en variedades de especias, chocolate y nueces.
Read More